「歌詞・和訳」 Pobre Corazon -Divino [ver. Salsa]
#スペイン語 #歌詞和訳 #PobreCorazon
こんにちは、今日はディビノ(Divino)の「Pobre Corazon」という曲を訳してみました!
数ある失恋の曲の中で、なぜかこの曲の歌詞はすごく入ってくるというか、想像しながら聴けるという不思議な曲です、私にとって。
彼女との別れを受け付けられない、男の心情と葛藤を表現している歌です。
聞いてみてください!
Pobre Corazon Salsa de Divinoの動画はこちらです👇!
Pobre Corazon Salsa de Divinoの歌詞と和訳
La situacion es dificil y aguantarlo no puedo
Ya no te noto la misma dejarte ir yo no quiero
Por favor mirame mientras te voy hablando que estoy
Agonizando por tu adios
かなり難しい状況だ、耐えることもできない
きみは変わってしまった 手放したくない
お願いだから、俺が話している時は目を見てくれ、ただでさえきみからの「さよなら」に苦しんでいるんだから
Como explicarle al corazon que hoy te vas
Como decirle que sin ti puede seguir
Como finjir para que no se de ni cuenta
Que desde hoy ya no estaras junto a mi
どうしたら、俺の心に、君が今日出ていくことを説明したらいいんだ?
心に、君なしでもやっていけるってどう言ったらいいのか
心に気づかれないために、何をしたらいいんだろう
今日から君が去り、もう一緒でなくなるということを
Estoy vagando por las calles no se a donde ir
Desorientado confundido no se que hacer
Pues lo unico que ago es pensar en ti
Y este corazon a gritos va llamandote
En mi mente esta claro que ya hoy te vas
Es mi corazon que no lo quiere aceptar
Pues me hace falta tu cariño y tu calor
Dime como aliviar el dolor
俺は、行き先がない放浪者みたいだ
混乱して思考停止していて、何をしたらいいのかわからない
まぁ、唯一やっていることは、君を思うことだ
そして、この心は声だかに君呼んでいる
頭ではっきりと君が今日去ることを理解している
なのに、俺の心はそれを受付けてくれないんだ
君の愛情と温もりが必要なんだ
どうしたら、この苦しみを癒せるか教えてくれ
Como explicarle al corazon que hoy te vas
Como decirle que sin ti puede seguir
Como finjir para que no se de ni cuenta
Que desde hoy ya no estaras junto a mi
どうしたら、俺の心に、君が今日出ていくとを説明したらいいんだ?
心に、君なしでもやっていけるってどう言ったらいいのか
心に気づかれないために、何をしたらいいんだろう
今日から君が去り、もう一緒でなくなるということを
No te imaginas como esto afecta mi corazon
Como aliviar con esta separacion
Los dos envueltos y tu tocandome
Y ahora me encuentro aqui solo y vacio
Agonizando no aguanto este frio
Dios mio ayudame que esto me mata dime porque esto me pasa
君は想像がつかないだろ、この事がどれだけ心に影響を及ぶすか
この別れをどう癒したらいいのか
未だに覚えているよ、2人の「初めて」を
2人でイチャつき、君が俺を抱きしめていたとき
今や、俺は孤独だし、空っぽ
苦しんでいる、この寒さを耐え切れない
神様お願い助けてくれ、蝕まれているし、何故こんなことになったのかが分からない
Y ahora se va, se va y se va y se va
Y lo mas que me duele que no la vuelvo a ver jamas
Y ahora se va, se va y se va y se va
Y lo mas que me duele que no la vuelvo a ver jamas
そして、今彼女が去っていく、いっちゃう、行っちゃう
そして1番辛いのが、もう彼女に2度と会えないことだ
そして、今彼女が去っていく、いっちゃう、行っちゃ
そして1番辛いのが、もう彼女に2度と会えなくなることだ
(como explicarle al corazon, que hoy te vas y no volveras)
como explicarle al corazon, que no te vuelvo a ver jamas, dime
(como explicarle al corazon, que hot te vas y no volveras )
la situacion es dificil y aguantarlo no puedo
vuelve pronto que no puedo, mama
どうしたら、俺の心に、君が今日去っていき、もう戻ってこないってことを説明したらいいんだ?
心に、君なしでもやっていけるってどう言ったらいいのか
心に気づかれないために、何をしたらいいんだろう
今日から君が去り、もう一緒でなくなるということを
Por experiencias propias
fuera de control
全て実体験
コントロール外
Pobre Corazon
pobre Corazon caido
Ahora te vas y me dejas solo
sin ti no quiero vivir
pobre corazon
estoy vagando por las calles confundido y perdido
ahora te bas y me dejas solo
mi corazon no lo acepta que hago sin ti
可哀想な心
落ちた、可哀想な心
今、君は去り、俺を1人孤独
君なしの人生を生きたくない
可哀想な心
俺は、道路で混乱してい放浪して、自分を見失っている
今、君は去り、俺を1人孤独
心が受け付けないんだ、君なしでどうしたらいいんだ
Y ahora se va, se va, se va y
se va y se va
Y no volvera se va, se va, se va
Y lo mas que me duele que no la vuelvo a ver jamas
Y ahora se va, se va, se va
EH-eh
Y ahora se va, se va, se va
そして、今彼女が去っていく、いっちゃう、行っちゃ
去っていく、いっちゃう、行っちゃ
もう戻ってこない、去っていく、いっちゃう、
そして1番辛いのが、もう彼女に2度と会えないことだ
そして、今彼女が去っていく、いっちゃう、行っちゃ
そして、今彼女が去っていく、いっちゃう、行っちゃ
他にオススメの失恋曲:
サルサならば、定番の中の定番「Fabricando Fantasias」という曲がオススメです。
タイトルを訳すと、「幻想を作りながら」です。彼女の「あのとき」に戻りたいって思っている時に聞くと、歌詞が自分のものになるのは間違い無いかと
レイク(Reik)の曲「Me niego」は日本語訳すると、「俺は拒否する/断る」です。
この曲は、歌詞もPVも悲しくなるというか、レゲートン調になっているけど、彼女との別れを「断る」という未練を、はっきり意思表示しているが、それが叶わないという現実・・・
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加しています!
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただ蹴たら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!