「歌詞・和訳」Ozuna, Caramelo オズナ
こんにちは、今日は数年前からかなりのヒット曲を作っているオズナ(Ozuna)の「Caramelo」 を訳してみました!
発表されてから2ヶ月しかないのですが、2020/09/09付けで2億回再生されているヒット曲です!!かなり癖になるリズムですよ
こちらに、この曲のRemix版「Ozuna, Karol G, Myke Tower -Caramelo」の訳もアップしています!
この曲はコロンビアの新しい歌姫カロルGとのコラボで、かなりのヒット曲です!聞いてみて下さい👇
Ozuna x Karol G x Myke Towers - Caramelo Remix
Ozuna- Carameloのオフィシャル動画はこちら!👇
Ozuna, Carameloの歌詞と和訳
Uoh-oh
Baby, baby
Ozuna
Aunque no pueda, tengo la curiosidad (curiosidad)
Aunque no pretendo quedarme, me da un poco de ansiedad
Y es que en la vida todo se puede, esté bien o esté mal
Pero podré vivir con la culpa de que al menos una vez más (baby)
たとえできなくても、気になるんだ
残るつもりはないけど、少し不安なんだ
人生ではなんでもできる、悪いことも良いことも
でも「もう一度、 君を・・」という罪悪感を背負って生きていける
Te volví a probar
Tu boca no pierde el sabor a caramelo
Nos dejamos llevar
Tú eres mi bandolera y yo soy tu bandolero
もう一度君を味わった
君の唇は、キャラメル味のまま
流れにまかせて・・
僕は君のヤンキー、君は僕のヤンキー
Te volví a probar
Tu boca no pierde el sabor a caramelo
Nos dejamos llevar
Tú eres mi bandolera y yo soy tu bandolero
君をもう一度味わった
君の唇は、キャラメル味のまま
流れにまかせて・・
僕は君のヤンキー、君は僕のヤンキー
Esa boquita tan dulce, sabor a caramelo
Ella es un ángel, pero si la tienta', es caliente fuego
Siempre en alta, no necesita vuelo
Y a nadie le cuenta cómo es que la consuelo
君のその甘い唇、キャラメル味の
彼女は天使、でも誘ったらヤケドする
いつも空にいる、飛行機なしで
そして、俺が君をどのように癒すのかを誰にも話さない
Y es muy atractiva, prende de la sativa
Siempre provocativa, soltera, vive la vida
とても魅力的、大麻はサティバ
いつも挑発的、独身、人生を謳歌
En traje de baño es que se ve bien explosiva
To' lo' domingo', sport con to'a la combi Adidas
水着を着れば、爆発的で
毎週日曜日は、スポーツ、アディダスのシューズで
Dale, ven, ven, mátame
Dice: Dale, baby, maltrátame
Si quiere' ir de viaje, solo déjame saber
Si te enamora', yo nada voy a perder, ya tú eres mía
ほら、来て、きて 俺を殺って
彼女が言う: やって、ベイビー、痛めつけて
旅行に行きたいんだったら、ただ教えて
もし恋をしたとしても、俺は何も失うことはない、君はもう俺のもんだから
Dale, dale, ven, ven, mátame
Dice: Dale, baby, maltrátame
Si quiere' ir de viaje, solo déjame saber
Si te enamora', yo nada voy a perder
ほら、来て、きて 俺を殺って
彼女が言う: やって、ベイビー、痛めつけて
旅行に行きたいんだったら、ただ教えて
もし恋をしたとしても、俺は何も失うことはない
Te volví a probar
Tu boca no pierde el sabor a caramelo
Nos dejamos llevar
Tú eres mi bandolera y yo soy tu bandolero
君をもう一度味わった
君の唇は、キャラメル味のまま
流れにまかせて・・
僕は君のヤンキー、君は僕のヤンキー
Te volví a probar
Tu boca no pierde el sabor a caramelo
Nos dejamos llevar
Tú eres mi bandolera y yo soy tu bandolero
君をもう一度味わった
君の唇は、キャラメル味のまま
流れにまかせて・・
僕は君のヤンキー、君は僕のヤンキー
Siempre seré tu bandolero (bandolero)
Te juro que, de todas, tu amor va primero (va primero)
No tiene' que preocuparte por lo que quiero (lo que quiero)
Siempre yo voy a estar por si ese es tu miedo
俺はいつだって君のヤンキー(ヤンキー)
誓うよ、どの女よりも、君が一番だって
心配することないよ、俺の欲求を
ずっと君の隣にいるよ、もしそれが君の不安なら
Mi amor me complace, me mata siempre que me lo hace
Hay pares que me tiran, pero en flow les da clase
Tu mai' y tu pai' se robaron todas las bases
Está tan dura que, como ella, cada cien años nacen
ベイビー、君は満たしてくれる 毎回やる時ノックダウン
他の子にも誘われるけど、君と比べられない
君のお父さんとお母さんが全ての始まり
彼女みたいな子は、100年に一度
Dale, ven, ven, mátame
Dice: Dale, baby, maltrátame
Si quiere' ir de viaje, solo déjame saber
Si te enamora', yo nada voy a perder, ya tú eres mía
ほら、来て、きて 俺を殺って
彼女が言う: やって、ベイビー、痛めつけて
旅行に行きたいんだったら、ただ教えて
もし恋をしたとしても、俺は何も失うことはない、君はもう俺のもんだから
Dale, dale, ven, ven, mátame
Dice: Dale, baby, maltrátame
Si quiere' ir de viaje, solo déjame saber
Si te enamora', yo nada voy a perder
ほら、来て、きて 俺を殺って
彼女が言う: やって、ベイビー、痛めつけて
旅行に行きたいんだったら、ただ教えて
もし恋をしたとしても、俺は何も失うことはない
Te volví a probar
Tu boca no pierde el sabor a caramelo
Nos dejamos llevar
Tú eres mi bandolera y yo soy tu bandolero
もう一度君を味わった
君の唇は、キャラメル味のまま
流れにまかせて・・
僕は君のヤンキー、君は僕のヤンキー
Te volví a probar
Tu boca no pierde el sabor a caramelo
Nos dejamos llevar
Tú eres mi bandolera y yo soy tu bandolero
もう一度君を味わった
君の唇は、キャラメル味のまま
流れにまかせて・・
僕は君のヤンキー、君は僕のヤンキー
El negrito de ojos claros
Ozuna
Dímelo Gotay
Dynell
Yazid
High, El Químico
Tainy
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のラテンヒット曲
The・カリブという感じの曲ですね!このローテンポのレゲェートンは、一回聴くとやみつきになりますね!
こちらは、ラテンポップの歌姫Shakira(シャキーラ)の現時点の最新曲ですね
これもなかなかハマります!
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す
「歌詞・和訳」Franco de Vita - Te Amo
#スペイン語 #歌詞和訳 #
こんにちは、今日はロマンチックな曲を何曲も手が掛けてきたFranco de Vita(フランコ デ ヴィタ)の「Te amo」を紹介したいです。
付き合う前の、「会う」だけで幸せを感じる時と告白を歌った純粋な恋愛の曲です。
歌詞も全く難しくなく、覚えやすいですよ!スペイン語を習っている人にはおすすめです!!
Franco de Vita - Te Amoのオフィシャル動画はこちら!👇
Franco de Vita - Te Amoの歌詞と和訳
Así nos hubieran visto
Estábamos ahí sentados, frente a frente
No podía faltarnos la luna
Y hablábamos de todo un poco
Y todo nos causaba risa, como dos tontos
Y yo que no veía la hora
De tenerte en mis brazos y poderte decir
こんな感じに映ったんだろうね (*1)
僕らは、あそこに面と向かって座っていた
月の存在が欠けることもなく
色んな話題を話してたね
そして、全てが僕らを笑わせたね、馬鹿みたいだね
僕は、もう待ちきれなかった
僕は君を抱きしめて、こう言いたかった
Te amo
Desde el primer momento en que te vi
Y hace tiempo te buscaba
Y ya te imaginaba así
Te amo
Aunque no es tan fácil de decir
Y defino lo que siento
Con estas palabras
Te amo, uuuuuuuuuuh
愛しているよ
君と初めて会った瞬間から
昔から探していた
そして君をこんな感じで思い描いていた
愛している
たとえ、伝えることが簡単じゃなくても、
僕の感情を
このように定義した
愛しているよ
Y de pronto nos rodeo el silencio
Y nos miramos fijamente, uno al otro
Tus manos entre las mías
Tal vez nos volveremos a ver
Mañana no se si podré, que estas jugando
Me muero si no te vuelvo a ver
Y tenerte en mis brazos
Y poderte decir
そうして、突然僕らのもとに静寂がきた
僕たちは、互いの目を見つめ合って
君の手がの僕の手のなかにあって
もしかして、もう会えないのかもしれない
明日会えないかも、君が本気じゃなかったら
俺死んでしまうかも、君に会えないと
君を抱きしめられないと
君にこう言えなかったら
Te amo
Desde el primer momento en que te vi
Y hace tiempo te buscaba
Y ya te imaginaba así
Te amo
Aunque no es tan fácil de decir
Y defino lo que siento
Con estas palabras
Te amo, te amoohhhhh
愛しているよって
君と初めて会った瞬間から
昔から探していた
そして君をこんな感じで思い描いていた (*2)
愛している
たとえ、伝えることが簡単じゃなくても、
僕の感情を
このように定義した
愛しているよ
Te amo
Desde el primer momento en que te vi
Y hace tiempo te buscaba
Y ya te imaginaba así
Te amo
Aunque no es tan fácil de decir
Y defino lo que siento
Con estas palabras
Te amo
愛している
君と初めて会った瞬間から
昔から探していた
そして君をこんな感じで思い描いていた
愛している
たとえ、伝えることが簡単じゃなくても、
僕の感情を
このように定義した
愛しているよ
Te amo
愛している
*1:第三者の目線の意
*2:目の前にしている、彼女の姿のこと
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のラテンヒット曲
The・カリブという感じの曲ですね!このローテンポのレゲェートンは、一回聴くとやみつきになりますね!
こちらは、ラテンポップの歌姫Shakira(シャキーラ)の現時点の最新曲ですね
これもなかなかハマります!
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す
「歌詞・和訳」Cuando Me Enamoro - Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra
#スペイン語 #歌詞和訳 #Cuando Me Enamoro
今日は、スペイン語のイケメンシンガー Enrique Iglesias と巨匠 Juan Luis Guerraのデュエット曲「Cuando Me Enamoro」を訳して見ました。
ほぼ10年前に発表された曲なのですが、今でも耳にしますね この曲は。
Youtubeでは6億回ほど再生されています。ヒット曲なのは間違い無いですね!
- Cuando Me Enamoro - Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra のオフィシャル動画はこちら!👇
- Cuando Me Enamoro - Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra の歌詞と和訳
- 【オススメ!】他のヒット曲 +α
Cuando Me Enamoro - Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra のオフィシャル動画はこちら!👇
Cuando Me Enamoro - Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra の歌詞と和訳
Si pudiera bajarte una estrella del cielo
Lo haria sin pensarlo dos veces
Porque te quiero, ay
Y hasta un lucero
もし、星一個でも君にプレゼントできるのであれば、
2度も考えずに君あげる
だって好きだから
金星だって
Y si tuviera el naufragio de un sentimiento
Seria un velero en la isla
De tus deseos, de tus deseos
もし、僕の感情が難破して壊れてしまったら、
僕は、島ではヨットになってしまう
Pero por dentro entiende que no puedo
Y, a veces, me pierdo
でも、内心ではできないってわかっている
そして、たまに迷子になってしまう
Cuando me enamoro a veces desespero
Cuando me enamoro
Y cuando menos me lo espero, me enamoro
Se detiene el tiempo, me viene el alma al cuerpo
Sonrio, cuando me enamoro
恋に落ちたとき、たまに狂っちゃう
恋に落ちたとき
一番思いもしない時、恋に落ちちゃう
時間が止まり、魂が体に戻ってくる
にやける、恋に落ちる時
Si la luna seria tu premio, yo juraría
Hacer cualquier cosa por ser su dueño, ay
Por ser tu dueño
月が君をゲットした報酬なら、誓うよ
報酬を手にするためになんでもするって
君を手にするために
Y si en tus sueños escuchas el llanto
De mis lamentos, en tus sueños
No sigas dormida que es verdadero, ay
No es un sueño, no
そしてもし夢の中で涙声が聴こえたら、
それは僕の悲しさ、君の夢の中で
寝ていないで、これは本当なんだから
夢なんかじゃない
Me alegro que, a veces, el final
No encuentre su momento, no
嬉しいな、たまに、「終わり」が終わるタイミングを
見つけられないってことが
Cuando me enamoro a veces desespero
Cuando me enamoro
Y cuando menos me lo espero, me enamoro
Se detiene el tiempo, me viene el alma al cuerpo
Sonrio, cuando me enamoro
恋に落ちたとき、たまに狂っちゃう
恋に落ちたとき
一番思いもしない時、恋に落ちちゃう
時間が止まり、魂が体に戻ってくる
にやける、恋に落ちる時
Cuando me enamoro a veces desespero
Cuando me enamoro
Y cuando menos me lo espero, me enamoro
Se detiene el tiempo, me viene el alma al cuerpo (al cuerpo)
Sonrio, cuando me enamoro
恋に落ちたとき、たまに狂っちゃう
恋に落ちたとき
一番思いもしない時、恋に落ちちゃう
時間が止まり、魂が体に戻ってくる
にやける、恋に落ちる時
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のヒット曲 +α
こちらの曲「Tutu (ver. Remix)はペドロ・カポ(Pedro Capo)とカミロ、そしてシャキーラのコラボ曲です!約1ヶ月前に、発表されたんですけど、6千万回再生にあともう少しで届きそうな勢いです。聞いてみてください!
ラテン音楽のメガヒット曲、2曲を紹介します!
これの「Bailando」もマンモス級の再生回数を叩き出していますね!
27億回って半端ない!この曲は、ラテンっぽさ満載なので、そういう雰囲気が好きな方は必見(好きな人はもう知っているはずだけど・・・)
こっちも、言わずと知れた、メガヒット曲ですね!Youtubeでは、24億回再生されている曲ですね!セクシーなShakiraも健在で、見所満載ですね
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す
「歌詞・和訳」 Te amaré - Miguel Bosé
#スペイン語 #歌詞和訳 #teamaré #Miguel Bosé
今日は、巨匠の1人Miguel Bosé の「 Te amaré」を訳して見ました。
恋を唄う歌詞はストレートだが、訳していくうちにそのストレートに伴う深さに共感して、自分の心の状態が大いに乱される・・・
正直、歌詞も複雑でもないし、簡単な方なので歌でスペイン語を覚えたい方にも、この曲ならオススメできる!
Te amaré - Miguel Bosé のオフィシャル動画はこちら👇!
Te amaré - Miguel Bosé の歌詞と和訳
Con la paz de las montañas, te amaré
Con locura y equilibrio, te amaré
Con la rabia de mis años
Como me enseñaste a ser
Con un grito en carne viva, te amaré
山のような泰然さで、きみを愛する
狂気と正気で、きみを愛する
私の歳に積もっている激しさで、
きみに教えてもらったように
体が裂けるぐらいに、きみを愛する
En secreto y en silencio, te amaré
Arriesgando en lo prohibido, te amaré
En lo falso y en lo cierto
Con el corazón abierto
Por ser algo no perfecto, te amaré
秘密裡に、静かに、きみを愛する
リスクを取りながらも、君を愛する
「嘘」の中でも、「本当」の中でも、
大きな心で
完璧な人ではないから、君を愛する
Te amaré, te amaré
Como no está permitido
Te amaré, te amaré
Como nunca se ha sabido
君を愛する、君を愛する
許されない形であっても、君を愛する
君を愛する、君を愛する
前例がないほどに、君を愛する
Porque así lo he decidido
Te amaré
こう決めたのだから、
君を愛する
Por ponerte algún ejemplo, te diré
Que aunque tengas manos frías, te amaré
Con tu mala ortografía
Y tu no saber perder
Con defectos y manías, te amaré
例え話を使って、君に伝える
たとえ、君の手が冷たくても、君を愛する
たとえ、君の字が綺麗じゃなくても
君は負け知らずでも
欠点があっても、凝り症でも、君を愛する
Te amaré, te amaré
Porque fuiste algo importante
Te amaré, te amaré
Cuando ya no estés presente
君を愛する、君を愛する
というのも、君は大切な存在だったのだから
君を愛する、君を愛する
君がもう居なくても
Seguirás siendo costumbre
Y te amaré
僕の体の習慣であり続けるだろう、
君を愛する
Al caer de cada noche, esperaré
A que seas luna llena, y te amaré
Y aunque queden pocos restos
En señal de lo que fue
Seguirás cerca y muy dentro, te amaré
夕日が沈むたびに、待つよ
満月であることを そして君を愛する
僕らが「何か」であったことの痕跡が少なくなっても
君は僕の近くに存在して、僕の心奥にいる、君を愛する
Te amaré, te amaré
A golpe de recuerdo
Te amaré, te amaré
Hasta el último momento
愛している、君を愛する
記憶だけを頼りにしてでも
君を愛する、君を愛する
最後の時まで
A pesar de todo
Siempre te amaré
何があろうと
いつだって、君を愛する
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
他のオススメ曲! 恋愛とラテンの元気な歌
Shakiraの「Tutu」は、最近発表された曲です!リズムを一度聞くと、すぐ頭にガムの様にくっついてリズムが離れません!ガチで個人的にオススメします!
この曲は、サルサ界の定番の定番で、誰もが知っている曲の一つです。
この曲の歌詞は、すごく切ないです。恋煩いを経験したことのある方なら、響くと思います。
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す
「歌詞・和訳」Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepeda
#スペイン語 #歌詞和訳 #Amor Verdadero
こんにちは、今日は、コロンビアの綺麗なシンガーFanny Lu(ファニー・ル)とAndrés Cepeda(アンドレス・セパダ)の「Amor Verdadero」(本当の愛)という曲を訳してみました!
この曲は、歌詞が素敵だし、リズムもすごく入ってくるというのが好きです!
新年二発目も恋愛の曲っていうね、俺の心情が丸分かりというね笑
- Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepedaのオフィシャル動画はこちら!👇
- Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepedaの歌詞と和訳
- 【オススメ!】他のヒット曲
Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepedaのオフィシャル動画はこちら!👇
Amor Verdadero - Fanny Lu & Andrés Cepedaの歌詞と和訳
Si me bajas el sol te regalo la luna
Y todas las estrellas a su alrededor
No me hables de fortuna que no veo ninguna
Más que la locura que hay en el amor
太陽を降ろしてくれたら、月をプレゼントするよ
周りの星もね
宝物の話なんかしないで
愛の中に隠れている宝物にしか眼中にないから
Estar contigo es lo mejor que me ha pasado
En mis deseos de niña te había dibujado
Parece mentira que no estoy soñando
Me alegra la vida haberte enamorado
あなたと居ることが、人生の中で最高の出来事だよ
あなたは、私の幼少期の思い描いていた「願い」だよ
夢を見ていないことが、嘘のようだわ
あなたと恋したことが嬉しいわ
Hay tanta felicidad
En el amor que me das
Se me confunde la risa con las ganas de llorar
Puedo ver en tu mirada
Que estas soñando despierto
Nada es mas grande en mi vida
Que nuestro Amor Verdadero
あなたがくれる愛は
幸せでいっぱいだわ
泣きたい、笑いたいという思いが錯乱してしまう
きみの瞳を見るだけでわかる
起きているのに、夢を見ているって
私の人生には、私たちの真実の愛ほど
大きなものはない
Laaa ay
Laaa ay
Y vuelve amanecer y sigo entre tus brazos
Que me curan todo y no existe el pasado
No encuentro las letras del abecedario
Cuando esta tu boca cerca de mis labios
Devuelvo la sonrisa que me has regalado
Arreglo tu camisa y camino a tu lado
Parece mentira que no estoy soñando
Me alegra la vida haberte enamorado
そして、目覚めて、あなたの腕の中にまだいるわ
その中にいると,どの傷も癒される、過去もなくなる
「あいうえお」表も出てこないよ、
きみの唇が僕に近づくと
あなたのシャツを仕立てて、あなたと一緒歩む
夢を見ていないことが、嘘のよう
あなたと恋して嬉しい
Hay tanta felicidad
En el amor que me das
Se me confunde la risa con las ganas de llorar
Puedo ver en tu mirada
Que estas soñando despierto
Nada es mas grande en mi vida
Que nuestro Amor Verdadero
あなたがくれる愛は
幸せでいっぱいだわ
泣きたい、笑いたいという思いが錯乱してしまう
きみの瞳を見るだけでわかる
起きているのに、夢を見ているって
私の人生には、私たちの真実の愛ほど
大きなものはない
Quiero amanecer y despertarme contigo
Quiero que en el frio seas mi único abrigo
Quiero para siempre quedarme en tus brazos
Quiero que mi dios te tenga siempre a mi lado
Quiero amanecer y despertarme contigo
Darte a respirar el aire que yo respiro
Y que al caminar mis huellas sean tus pasos
Quiero que mi dios te tenga siempre a mi lado
あなたの隣で朝日を迎えたい
寒いときは、あなたが温もりであって欲しい
あなたの腕のなかにずっといたい
一生一緒居られるように、神様お願い
あなたの隣で朝日を迎えたい
あなたと同じ空気を吸いたい
僕の足跡が君の歩みにって欲しい
一生一緒居られるように、神様お願い
A mi lado
Fanny quiero decirte que te quiero, muaa
ファニー、すごっく好きだよ チュッ
Quiero amanecer y despertarme contigo
Quiero que en el frio seas mi único abrigo
Quiero para siempre quedarme en tus brazos
Quiero que mi dios te tenga siempre a mi lado
Quiero amanecer y despertarme contigo
Quiero que en el frio seas mi único abrigo
Quiero para siempre quedarme en tus brazos
Quiero que mi dios te tenga siempre a mi lado
あなたの隣で朝日を迎えたい
寒いときは、あなたが温もりであって欲しい
あなたの腕のなかにずっといたい
一生一緒居られるように、神様お願い
あなたの隣で朝日を迎えたい
あなたと同じ空気を吸いたい
僕の足跡が君の歩みにって欲しい
一生一緒居られるように、神様お願い
Quiero amanecer y despertarme contigo (oooouu)
Darte a respirar el aire que yo respiro (oooouu)
Y que al caminar mis huellas sean tus pasos
Quiero que mi dios te tenga siempre a mi lado
あなたの隣で朝日を迎えたい
あなたと同じ空気を吸いたい
僕の足跡が君の歩みにって欲しい
一生一緒居られるように、神様お願い
A mi lado
一緒居られるように、
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のヒット曲
Reikのヒット曲の一つ、「Me niego」はなかなか歌詞が切なく、悲しいが、
彼女を失いたくないという男の心情をさらけ出していると思います。
ぜひ聞いてみてください!
ラテン音楽のメガヒット曲、2曲を紹介します!
これの「Bailando」もマンモス級の再生回数を叩き出していますね!
27億回って半端ない!この曲は、ラテンっぽさ満載なので、そういう雰囲気が好きな方は必見(好きな人はもう知っているはずだけど・・・)
こっちも、言わずと知れた、メガヒット曲ですね!Youtubeでは、24億回再生されている曲ですね!セクシーなShakiraも健在で、見所満載ですね
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す