「歌詞・和訳」Franco de Vita - Te Amo

 #スペイン語 #歌詞和訳   #

 

こんにちは、今日はロマンチックな曲を何曲も手が掛けてきたFranco de Vita(フランコ デ ヴィタ)の「Te amo」を紹介したいです。

 

付き合う前の、「会う」だけで幸せを感じる時と告白を歌った純粋な恋愛の曲です。

歌詞も全く難しくなく、覚えやすいですよ!スペイン語を習っている人にはおすすめです!!

 

 

f:id:Notime-life:20200107140500j:plain

 

Franco de Vita - Te Amoのオフィシャル動画はこちら!👇

Franco de Vita - Te Amoの歌詞と和訳

Así nos hubieran visto

Estábamos ahí sentados, frente a frente

No podía faltarnos la luna

Y hablábamos de todo un poco

Y todo nos causaba risa, como dos tontos

Y yo que no veía la hora

De tenerte en mis brazos y poderte decir

 

こんな感じに映ったんだろうね     (*1)

僕らは、あそこに面と向かって座っていた

月の存在が欠けることもなく

色んな話題を話してたね

そして、全てが僕らを笑わせたね、馬鹿みたいだね

僕は、もう待ちきれなかった

僕は君を抱きしめて、こう言いたかった

 

Te amo

Desde el primer momento en que te vi

Y hace tiempo te buscaba

Y ya te imaginaba así

Te amo

Aunque no es tan fácil de decir

Y defino lo que siento

Con estas palabras

Te amo, uuuuuuuuuuh

 

愛しているよ

君と初めて会った瞬間から

昔から探していた

そして君をこんな感じで思い描いていた

愛している

たとえ、伝えることが簡単じゃなくても、

僕の感情を

このように定義した

愛しているよ

 

Y de pronto nos rodeo el silencio

Y nos miramos fijamente, uno al otro

Tus manos entre las mías

Tal vez nos volveremos a ver

Mañana no se si podré, que estas jugando

Me muero si no te vuelvo a ver

Y tenerte en mis brazos

Y poderte decir

 

そうして、突然僕らのもとに静寂がきた

僕たちは、互いの目を見つめ合って

君の手がの僕の手のなかにあって

もしかして、もう会えないのかもしれない

明日会えないかも、君が本気じゃなかったら

俺死んでしまうかも、君に会えないと

君を抱きしめられないと

君にこう言えなかったら

 

Te amo

Desde el primer momento en que te vi

Y hace tiempo te buscaba

Y ya te imaginaba así

Te amo

Aunque no es tan fácil de decir

Y defino lo que siento

Con estas palabras

Te amo, te amoohhhhh

 

愛しているよって

君と初めて会った瞬間から

昔から探していた

そして君をこんな感じで思い描いていた (*2)

愛している

たとえ、伝えることが簡単じゃなくても、

僕の感情を

このように定義した

愛しているよ

 

Te amo

Desde el primer momento en que te vi

Y hace tiempo te buscaba

Y ya te imaginaba así

Te amo

Aunque no es tan fácil de decir

Y defino lo que siento

Con estas palabras

Te amo

 

愛している

君と初めて会った瞬間から

昔から探していた

そして君をこんな感じで思い描いていた

愛している

たとえ、伝えることが簡単じゃなくても、

僕の感情を

このように定義した

愛しているよ

 

Te amo

愛している

 

*1:第三者の目線の意

*2:目の前にしている、彼女の姿のこと

 

もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!

 

 【オススメ!】他のラテンヒット曲

 

The・カリブという感じの曲ですね!このローテンポのレゲェートンは、一回聴くとやみつきになりますね!

www.gaikokujinn.com

 

こちらは、ラテンポップの歌姫Shakira(シャキーラ)の現時点の最新曲ですね

これもなかなかハマります!

www.gaikokujinn.com

 

あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください

 

ブログ村に参加していま〜す 

にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村