¿ cómo puedo imprimir, sin tener impresora en casa? Japon
Hola, hoy me gustaría compartirles cómo se puede imprimir en Seven-Eleven!
La mayoría de gente que vivimos en japon, no tenemos en casa una impresora, es por esa razón que quiero compartirles < Cómo puedo imprimir, sin tener impresora en Japón >
Es ultra Facil!
- Lo que se necesita
- ① Descargar la aplicacion <かんたんネットプリント>
- ② Los pasos necesarios depues de descargarlo.
- ③ Los pasos para imprimir en el Seven-Eleven
Lo que se necesita
- Descargar la aplicaccion
- Ir a imprimir al Konbini < Seven Eleven>
precios :
Blanco y Negro = ¥20/por pagina.
En colores = ¥40/por pagina.
① Descargar la aplicacion <かんたんネットプリント>
iPhone haga clique 👇
Android haga clique 👇
② Los pasos necesarios depues de descargarlo.
1er paso : escojer el archivo que va a querer imprimir, como
ejemplo voy a usar el archivo para abrir un Kojin-jigyo.
Ejemplo: para imprimir el Formulario de Kojin-jigyo.
Haga clique 👉 : 個人事業の開業・廃業等届出書(提出用・控用)(PDF/865KB)
Bueno, con estos pasos ya esta listo para imprimir !
③ Los pasos para imprimir en el Seven-Eleven
2do paso : Diríjase a la impresora dentro del Seven-Eleven.
con todos estos pasos, tendra su archivo imprimido!
Usando los servicios de los Konbini, no es necesario tener impresora para imprimir.
si lo encontro util este articulo, compartalo!
si usted tiene alguna pregunta, si hay algo más que le gustaría saber, ¡no dude en comentar!
「歌詞・和訳」Ay, DiOs Mío - KAROL G
こんにちは、今日はレゲェトン界の歌姫と化している KAROL G(カロル ジー)の二ヶ月ほど前の曲「Ay, DiOs Mío」を訳してみました!かなり(エロい意味で)際どいっすね!
タイトル「Ay, DiOs Mío」の意味は、英語の「Oh My God(=OMG)」と同じ意味です。
まぁ、日本語にしたら「ヤバい」とか「マジで?」や「ガチで?!」と言う風に、結構色々な意味になるんで、それが少し難しいですね。
なんで、この曲の「Ay, DiOs Mío」の意味は、俺の解釈が多分に入っています・・・
Ay, DiOs Mío - KAROL G のオフィシャル動画はこちら!👇
Ay, DiOs Mío - KAROL G の歌詞と和訳
Yo no te estaba buscando, babe
Pero cuando coincidimos, bebé
Fue una cosa que yo no sé
Tú fuiste conquistándome
私はあんたを探していなかった、ベイビー
でも会った時、ベイビー
なんだか説明できないものだった
あんたは、口説いてきた
Y en tus ojos, yo lo noté
Que tú querías y yo también
Entre botellas de rosé
Nos fuimos calentando
そして、あなたの瞳を見て気づいた
あなたが欲しがっていることを、そして私もということを
ロゼのボトルを呑んでいるうちに
私たちは熱くなっていった
Emma me escribió y me dijo a mí
Que le gustaban todas mis canciones
Y yo le dije: ¡Ay, Dios mío!
¡Qué rico, Dios mío!
エマ(*1)がこう言ってきた
私の全ての曲が好きだって
私は返事した 「マジで!」
ヤバい、気持ちいい
Luego me dijo que le gusté yo
Que conmigo quiere tener relaciones, eh
Y yo le dije: ¡Ay, Dios mío!
¡Qué rico, Dios mío!
その後に彼が言ってきた、私のことが好きだって
私と関係を持ちたいって
私は返事した 「本当に!?」
ヤバい、気持ちいい
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico, Dios mío!
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico, Dios mío!
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico! (¡Qué rico!)
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico! (¡Qué rico!)
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
Él me jaló y me dijo: Ven pa'cá
Yo le dije: Lento; y me hizo tra-tra
Yo sé que lo notó y no pude evitar
Dejar de mirarlo, y me hizo (y me hizo, oi)
「こっちに来い」って言われながら、彼が引っ張って来た
私は「ゆっくりね」って言った、彼にパンパンされた
彼が気づいたって私は知っている
彼を見続けることしかなかった、そして彼に・・・
Él me invitó a salir a bailar
Un perreíto de eso' bien anormal
Cuando me fui, él me mandó a buscar
Y yo no pude, no, decirle que no
彼に踊りに行こうって誘われた
アブノーマルなレゲェトンをね
私が帰ったら、彼は私を探してきた
私は、言えなかった、彼に「No」って
Emma me escribió y me dijo a mí
Que le gustaban todas mis canciones
Y yo le dije: ¡Ay, Dios mío!
¡Qué rico, Dios mío!
エマ(*1)が、こう言ってきた
私の全ての曲が好きだって
私は返事した 「マジで!」
ヤバい、気持ちいい
Luego me dijo que le gusté yo
Que conmigo quiere tener relaciones, eh
Y yo le dije: ¡Ay, Dios mío!
¡Qué rico, Dios mío!
その後に彼が言ってきた、私のことが好きだって
私と関係を持ちたいって
私は返事した 「本当に!?」
ヤバい、気持ちいい
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico, Dios mío!
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico, Dios mío!
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico! (¡Qué rico!)
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico! (¡Qué rico!)
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
Él me invitó a salir a bailar
Un perreíto de eso' bien anormal
Cuando me fui, él me mandó a buscar
Y yo no pude, no, decirle que no
彼に踊りに行こうって誘われた
アブノーマルなレゲェトンをね
私が帰ったら、彼は私を探してきた
私は、言えなかった、彼に「No」って
No pude, no, decirle que no
No pude, no, decirle que no
(No)
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico, Dios mío!
私は、言えなかった、彼に「No」って
私は、言えなかった、彼に「No」って
OMG,,, ヤバい、気持ちいい
Emma me escribió y me dijo a mí
Que le gustaban todas mis canciones
Y yo le dije: ¡Ay, Dios mío!
¡Qué rico, Dios mío!
エマ(*1)がこう言ってきた
私の全ての曲が好きだって
私は返事した 「マジで!」
ヤバい、気持ちいい
Luego me dijo que le gusté yo
Que conmigo quiere tener relaciones, eh
Y yo le dije: ¡Ay, Dios mío!
¡Qué rico, Dios mío!
その後に彼が言ってきた、私のことが好きだって
私と関係を持ちたいって
私は返事した 「本当に!?」
ヤバい、気持ちいい
Y yo le dije: ¡Ay, Dios mío!
¡Qué rico, Dios mío!
¡Ay, Dios mío! ¡Qué rico!
私は返事した 「本当に!?」
ヤバい、気持ちいい
*1=エマは、Karol Gの彼氏でレゲェトン歌手Anuel AAのことです。
彼(Anuel AA)の本名がエマニュエルなので、 Karol Gが略して呼んでいる方法がエマです。
因みに、👇の曲で、世の中に彼らが交際していることを発表しました!その曲は、今現在で10億回再生されています!!マジですげぇー笑
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のラテンヒット曲
Ozunaと新歌姫Karol Gとの新曲「Caramelo Remix -Ozuna,Ft Karol G & Mike Towers」こちらの曲も、かなりのヒット曲です!ぜひ聞いてみて下さい
The・カリブという感じの曲ですね!このローテンポのレゲェートンは、一回聴くとやみつきになりますね!
こちらは、ラテンポップの歌姫Shakira(シャキーラ)の曲ですね
これもなかなかハマります!
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す
「歌詞・和訳」Andar conmigo - Julieta Venegas
こんにちは、最近ヒット曲ばっかりを訳していたので、今日は通の中の通だけが知ってそうな歌手Julieta Venegasの「Andar conmigo」を訳してみました!
このポップなこのメキシコ感が好きだなぁ〜(伝わってくれ!!!!!)
11年前の歌だけど、歌詞もいいし、リズムもいいし、ポップなメキシコ感を味わえるし、ちょい昔の曲だからこそ出す良い味!
まぁ、聞いてみてください!
- Andar conmigo - Julieta Venegas のオフィシャル動画はこちら!👇
- Andar conmigo - Julieta Venegas の歌詞と和訳
- 【オススメ!】他のラテンヒット曲
Andar conmigo - Julieta Venegas のオフィシャル動画はこちら!👇
Andar conmigo - Julieta Venegas の歌詞と和訳
Hay tanto que quiero contarte
Hay tanto que quiero saber de ti
Ya podemos empezar poco a poco
Cuéntame que te trae por aquí
沢山あるんだよね、あなたに話したいことが
沢山あるんだよね、あなたについて知りたいことが
もう始めようよ 少しづつ
話して、何でこんなところにいるの?
No te asustes de decirme la verdad
Eso nunca puede estar así tan mal
Yo también tengo secretos para darte
Y que sepas que ya no me sirven más
本当のこと言うのを怖がらないで
言ったところで、そんなに悪いものじゃないんだから
秘密あるよ、私も
そんな秘密も、もう用無しだけど
Hay tantos caminos por andar
歩むべき道、沢山あるよね
Dime si tú quisieras andar conmigo oh, oh, oh
Cuéntame si quisieras andar conmigo oh, oh, oh
ねぇ、教えて、あなたが私と一緒に歩きたいのかを
ねぇ、言って、あなたが私と一緒に歩きたいのかを
Estoy ansiosa por soltarlo todo
Desde el principio hasta llegar al día de hoy
Una historia tengo aquí para entregarte
Una historia todavía sin final
私は喋る気満々だよ
話の最初から、
ここにどうやって来たのかまでを
もういっぱい話すことがあるよ
終わりのない話だけどね
Podríamos decirnos cualquier cosa
Incluso darnos para siempre un siempre no
Pero ahora frente a frente aquí sentados
Festejemos que la vida nos cruzó
Hay tantos caminos por andar
お互いに何を言ってもいい
もう一生会わないってさえ言えるよ
でも、こうして面と面と向かっている今を
祝おう!人生の巡り合わせを
歩むべき道は沢山あるんだから
Dime si tú quisieras andar conmigo oh, oh,
Cuéntame si quisieras andar conmigo oh, oh, oh
ねぇ、教えて、あなたが私と一緒に歩きたいのかを
ねぇ、言って、あなたが私と一緒に歩きたいのかを
Si quisieras andar conmigo
あなたが私と一緒に歩きたいのかを
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のラテンヒット曲
Ozunaと新歌姫Karol Gとの新曲「Caramelo Remix -Ozuna,Ft Karol G & Mike Towers」こちらの曲も、かなりのヒット曲です!ぜひ聞いてみて下さい
The・カリブという感じの曲ですね!このローテンポのレゲェートンは、一回聴くとやみつきになりますね!
こちらは、ラテンポップの歌姫Shakira(シャキーラ)の曲ですね
これもなかなかハマります!
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す
「歌詞・和訳」Disfruto - Carla Morrison
こんにちは、今日はCarla Morrison(カーラ・モリソン)の「Disruto」 を和訳してみました!
3年前に発表された曲なのですが、今聞いても全然色褪せていない歌です!
この歌は、シンプルに好きな人に対して唄ったものなんですけど、その歌詞がかなり濃いです!
多分日本人からしたら、この曲の歌詞は相当重たく感じるのではないのかって思うぐらい歌詞が濃いんですけど、恋したての時は、こんな濃い恋愛感情を抱くのではないかと思います。
まぁ、本場ラテンアメリカの恋愛を堪能してみて下さい!!
また、この歌はスペイン語を学んでいる方にもおすすめです!というのも、しっかりとしたスペイン語が使われているからです。ぜひ、聞いて歌ってみて下さい!
Disfruto - Carla Morrisonのオフィシャル動画はこちら!👇
Disfruto - Carla Morrisonの歌詞と和訳
Me complace amarte
Disfruto acariciarte
Y ponerte a dormir
あなたを愛することで満足するの
あなたに触れられることが楽しいの
そして、あなたを寝かせることもね
Es escalofriante
Tenerte de frente
Hacerte sonreír
鳥肌が立つんだ
あなたと面向かって
あなたを笑わせるのが
Daría cualquier cosa
Por tan primorosa
Por estar siempre aquí
何だって差し出す
どんな大事なものでも
ここにずっと居られる為なら
Y entre todas esas cosas
Déjame quererte
Entrégate a mí
その中でも
愛させて
私に身を委ねて
No te fallaré
Contigo yo quiero envejecer
期待を裏切らないから
あなたと一緒に、歳を重ねたい
Quiero darte un beso
Perder contigo mi tiempo
Guardar tus secretos
Cuidar tus momentos
あなたにキスがしたい
あなたと一緒に暇をつぶしたい
あなたの秘密を守りたい
あなたの一瞬一瞬を大切にしたい
Abrazarte
Esperarte, adorarte
Tenerte paciencia
Tu locura es mi ciencia
あなたを抱きしめたい
あなたを待ち続けたい、愛したい
我慢したい、あなたのためなら
あなたの馬鹿さ(狂気)が、私の科学
Disfruto mirarte
Cada movimiento
Un vicio que tengo
楽しんだ、見つめることが
あなたの一挙手一投足
私のちょっとした悪い癖
Un gusto valorarte
Nunca olvidarte
Entregarte mis tiempos
あなたを大事にすることが、喜び
一瞬たりとも忘れない
私の時間を捧げる
No te fallaré
Contigo yo quiero envejecer
期待を裏切らないから
あなたと一緒に、歳を重ねたい
Quiero darte un beso
Perder contigo mi tiempo
Guardar tus secretos
Cuidar tus momentos
あなたにキスがしたい
あなたと一緒に暇をつぶしたい
あなたの秘密を守りたい
あなたの一瞬一瞬を大切にしたい
Abrazarte
Esperarte, adorarte
Tenerte paciencia
Tu locura es mi ciencia
あなたを抱きしめたい
あなたを待ち続けたい、愛したい
我慢したい、あなたのためなら
あなたの馬鹿さ(狂気)が、私の科学
Quiero darte un beso
Perder contigo mi tiempo
Guardar tus secretos
Cuidar tus momentos
あなたにキスがしたい
あなたと一緒に暇をつぶしたい
あなたの秘密を守りたい
あなたの一瞬一瞬を大切にしたい
Abrazarte
Esperarte, adorarte
Tenerte paciencia
Tu locura es mi ciencia
あなたを抱きしめたい
あなたを待ち続けたい、愛したい
我慢したい、あなたのためなら
あなたの馬鹿さ(狂気)が、私の科学
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のラテンヒット曲
Ozunaと新歌姫Karol Gとの新曲「Caramelo Remix -Ozuna,Ft Karol G & Mike Towers」こちらの曲も、かなりのヒット曲です!ぜひ聞いてみて下さい
The・カリブという感じの曲ですね!このローテンポのレゲェートンは、一回聴くとやみつきになりますね!
こちらは、ラテンポップの歌姫Shakira(シャキーラ)の曲ですね
これもなかなかハマります!
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す
「歌詞・和訳」Hawái - Maluma
こんにちは、マルーマ(Maluma)の新曲Hawaiを訳してみました!
今、かなりホットな曲ですね!
YouTubeでも3億回再生に迫っており、spotifyのラテンランキングでも1位になっています!
元カノに歌った曲で、音楽でスペイン語を覚えたい方にもオススメできるかなぁって思います
Hawái - Malumaのオフィシャル動画はこちら!👇
Hawái - Malumaの歌詞と和訳
Deja de mentirte
La foto que subiste con él, diciendo que era tu cielo
Bebé, yo te conozco tan bien, sé que fue pa' darme celos
No te diré quién, pero llorando por mí te vieron
Por mí te vieron
自分にもう嘘つくのやめなよ
彼と一緒にアップしたあの写真、最高の人だと言っていたあいつとの
ベイビー、俺はきみをよく知っているよ 俺に嫉妬させるためだろ
誰から聞いたって言わないけど、俺のことで泣いていたって聞いてる
俺のことで泣いていたって
Déjame decirte
Se ve que él te trata bien, que es todo un caballero
Pero eso no cambiará que yo llegué primero
Sé que te va a ir bien, pero no te quiere como yo te quiero
言わせてくれ
彼はきみを良くしているみたいだね、紳士的態度だって
だからと言って、俺が1番っていうことに変わりない
彼といたらうまくいくと思うよ、でもあいつは俺みたいにきみを愛していない
Puede que no te haga falta nada, aparentemente nada
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
Muy lindo en Instagram lo que posteas
Pa' que yo vea cómo te va, pa' que yo vea
彼と満足しているかもしれない、不自由はないかも
ハワイの旅行、羨ましいよ
インスタの写真きれいだよ
きみがうまく行っているって見せつけるための写真、俺に見せつける写真
Puede que no te haga falta nada, aparentemente nada
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
Muy lindo en Instagram lo que posteas
Pa' que yo vea cómo te va de bien, pero te haces mal
Porque el amor no se compra con nada
彼と満足しているかもしれない、不自由はないかも
ハワイに旅行、羨ましいよ
インスタの写真はきれいだよ
きみがうまく行っているって見せつけるための写真、でも君傷めるだけ
だって、愛は金では買えないよ
Miéntele a todos tus seguidores
Diles que los tiempos de ahora son mejores
No creo que cuando te llame me ignores
Si, después de mí, ya no habrá más amores
君のフォロワーに嘘つけば良いよ
前より、いまの方が良いって言えばいいんだ
でも俺が君に電話するときに、無視するって思えない
俺の後に、愛についてもう語ることもない
Tú y yo fuimos uno
Lo hacíamos en ayunas, antes del desayuno
Fumábamos la hookah y te pasaba el humo
Y ahora, en esta guerra, no gana ninguno
君と俺はひとつだった
俺らいつも朝ごはんのまえにヤってた
水タバコ吸ってたよね、君も吸ってた
そして、今のこの争い中、誰も勝者はいない
Si me preguntas, nadie tiene culpa
A veces los problemas a uno se le juntan
Déjame hablar, porfa', no me interrumpas
Si te hice algo malo, entonces discúlpame
誰のせいでもないんだ
問題が一気に溜まることも、人生にはあるんだ
話させてくれ、お願い、聞いてくれ
もし俺が君を傷つたのであれば、許してくれ
La gente te lo va a creer
Actúas bien ese papel
Baby
Pero no eres feliz con él
みんなは君を信じるよ
その役を演じるのがうまいよ 君は
ベイビー
でも、彼とは幸せじゃない
Puede que no te haga falta nada, aparentemente nada
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
Muy lindo en Instagram lo que posteas
Pa' que yo vea cómo te va, pa' que yo vea
彼と満足しているかもしれない、不自由はないかも
ハワイに旅行、羨ましいよ
インスタの写真はきれいだよ
きみがうまく行っているって見せつけるための写真、俺に見せつける写真
Puede que no te haga falta nada, aparentemente nada
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
Muy lindo en Instagram lo que posteas
Pa' que yo vea cómo te va de bien, pero te haces mal
Porque el amor no se compra con nada
彼と満足しているかもしれない、不自由はないかも
ハワイに旅行、羨ましいよ
インスタの写真はきれいだよ
きみがうまく行っているって見せつけるための写真、でも君傷めるだけ
だって、愛は金でも何でも買えないから
(Deja de mentirte)
(La foto que subiste con él, diciendo que era tu cielo)
Mamacita
(Bebé, yo te conozco tan bien, sé que fue pa' darme celos)
Maluma, baby
(No te diré quién, pero llorando por mí te vieron)
(Por mí te vieron)
自分に嘘つくのもうやめな
彼と一緒にアップしたあの写真、最高の人だと言っていたあいつとの
ママスィータ(超きれいな女性と超セクシーな女性の意味)
ベイビー、俺はきみをよく知っているよ 俺に嫉妬させるためだろ
マルマ ベイビー
誰から聞いたって言わないけど、俺のことで泣いていたって聞いてる
俺のことで泣いていたって
もし読みづらかったり、気になったことがあれば、どしどしコメントをいただけたら嬉しいです!また、歌詞をカタカナ読みしたいのであれば、ぜひ言ってください!
【オススメ!】他のラテンヒット曲
Ozunaと新歌姫Karol Gとの新曲「Caramelo Remix -Ozuna,Ft Karol G & Mike Towers」こちらの曲も、かなりのヒット曲です!ぜひ聞いてみて下さい
The・カリブという感じの曲ですね!このローテンポのレゲェートンは、一回聴くとやみつきになりますね!
こちらは、ラテンポップの歌姫Shakira(シャキーラ)の曲ですね
これもなかなかハマります!
あと、シェアとかスターとかを押していただけたら嬉しくなるかもしれないので、実験してみたい方、どうぞ遠慮なく押してください
ブログ村に参加していま〜す